LOGIN

Custom typeface BI | 2009

Previous
Next

1) Description: Personalized typography design to carve messages on Japanese wood. In order to save time and energy, uppercase, lowercase, numbers and signs were designed with 80% straight lines and 20% curved lines creating a typeface with easy-to-scratch empty areas. This process was also useful to grant typographic identity applied in the messages written in a monogram, business cards and the credits of a promotional video.

2) Process:
 We drew different options trying several horizontal proportions greater than the x-height that would allow us to design wider and more useful holes to pass the carving tool. In addition to uppercase and lowercase letters, we design small caps, that is, capital letters with lowercase height.


3) Details: The optical adjustments in empty and full areas were thought without forgetting the logic of typographic carving to a proportional size between 3 and 10 cm. That is why the priority of each empty and full design had to be aimed at saving time by mitigating the amount of effort in carving short messages..

1) Descripción:  Diseño de tipografía personalizada para carvar mensajes sobre madera japonesa. Con el objetivo de ahorrar tiempo y energía, se diseñaron mayúsculas, minúsculas, números y signos con 80% líneas rectas y 20% líneas curvas creando un tipo de letra con áreas vacías fáciles de raspar.  Este proceso, también resultó útil para otorgar identidad tipográfica aplicada en los mensajes escritos en un monograma, tarjetas de presentación y los créditos de un video promocional. 


2) Proceso: Dibujamos distintas opciones probando varias proporciones horizontales mayores que la altura equis que nos permitieran diseñar huecos más amplios y útiles para pasar la herramienta de carvar. Además de mayúsculas y minúsculas diseñamos versalitas, es decir letras mayúsculas con altura de minúsculas.

 

3) Detalles: Los ajustes ópticos en áreas vacías y llenas se pensaron sin olvidar la lógica de carvado tipográfico a un tamaño proporcional entre 3 y 10 cm.  Por eso la prioridad de cada diseño de vacío y lleno debía apuntar al ahorro de tiempo mitigando la cantidad de esfuerzo carvando mensajes cortos. 

 

Identity WWP | 2017

Previous
Next

1) Description: Logo design based on connected uppercase and lowercase letters similar to our Nemocon Catchwords Shadow typeface. In this way, different proposals for shadows were designed as a container grouping words drawn in pencil and with bezier paths that resembled bubbly and cheerful ideas.

2) Process:
 During countless sketches, 3 main objectives were sought: 1) Simulate letters drawn with: Nemocón CatchwordsShadow. 2) Design of letters easy to read from afar and up close, preserving the cursive look and coming from inflated styles of vintage cartoon signs. 3) Each letter had to be useful being located exactly in the middle of its two neighbors.

3) Details: The shapes of the letters would give the idea of rubber or other flexible and round material as if they were inflated with air so that they could rise in the air and serve as an eye-catching and visual children’s toy.

1) Descripción:  Diseño de logo basado en mayúsculas y minúsculas conectadas similares a nuestra fuente tipográfica Nemocon Catchwords Shadow. De esa forma se diseñaron distintas propuestas de sombras a manera de contenedor agrupando palabras dibujadas a lápiz y con trazados bézier que tuvieran semejanza  con ideas burbujeantes y alegres.


2) Proceso:  Durante infinidad de bocetos se buscaron 3 objetivos principales: 1) Simular letras dibujadas con: Nemocón CatchwordsShadow. 2) Diseño de letras fáciles de leer de lejos y de cerca conservando el look cursivo  y proveniente de estilos inflados de letreros vintage cartoons. 3) Cada letra debía ser útil quedando ubicada exactamente en la mitad de sus dos vecinas. 

 

3) Detalles: Las formas de las letras darían la idea de goma o de otro material flexible y redondo como si estuvieran infladas con aire para que pudieran elevarse en el aire y servir de juguete infantil llamativo y visual.

 

 

Identity KS | 2011

Previous
Next

1) Description: Monogram, lettering and pictogram design connected with photographic ideas that through synthesis could be read in large and small sizes. Especially to interpret them clearly after difficult situations such as going through a fax, photocopy or ink stamps. and the process of designing it took several sessions, carried out with long intervals of time.

2) Process:
 Heart and camera were drawn with attributes associated with feminine and soft connotations related to understanding, delicacy, showing affection. The word KAREN in capital letters provides support to the surname while still being the protagonist and also facilitating reading.

3) Details: The shapes of the letters “salvatierra” suggest friendliness, quality and status through curves that mean “passion for the photographic technique”, accentuating the point of the letter i.

1) Descripción:  Diseño de monograma, lettering y pictograma conectados con ideas fotográficas que mediante síntesis se leyeran en tamaños grandes y reducidos. Sobre todo para interpretarlos claramente después de situaciones difíciles como al pasar por un fax, fotocopia o sellos a una tinta. y su proceso de diseño llevó varias sesiones, realizadas con intervalos de tiempos largos.


2) Proceso:  Corazón y cámara se dibujaron con atributos asociados a connotaciones femeninas y suaves relacionados con la comprensión, la delicadeza, la muestra de afecto. La palabra KAREN en mayúsculas proporciona apoyo al apellido sin dejar de ser protagonista y además facilitando la lectura. 

 

3) Detalles: Las formas de las letras “salvatierra” sugieren amabilidad, calidad y estatus mediante curvas que significan “pasión por la técnica fotográfica”, acentuando el punto de la letra i.

 

 

• Pictogram ILJ | 2011

Previous
Next

1) Description: En  2011, la Sociedad de Artes Tipográficas (the Society of Typographic Arts (STA) organizó un proyecto colaborativo designado “Font Aid V: Made for Japan”. Nuestro diseño estuvo entre los casi 300 colaboradores de 45 países que diseñaron 461 pictogramas. Dichos glifos se comercializaron en myfonts dot com para recaudar fondos y acelerar los esfuerzos de ayuda después del terremoto y tsunami de Japón de 2011.

2) Process:
 Tracing photos and illustrations, traces were rehearsed, organizing them and relating them to different voids and fills with more than one godzilla silhouette posture containing another whose vertical reflection forms a synthesis of ultraman.

 

3) Details: The lettering design mimics calligraphic references of oriental style strokes and the pictogram has overused clichés due to its visual relevance in our western imaginary.

 

 

 

1) Descripción:  En  2011, la Sociedad de Artes Tipográficas (the Society of Typographic Arts (STA) organizó un proyecto colaborativo designado “Font Aid V: Made for Japan”. Nuestro diseño estuvo entre los casi 300 colaboradores de 45 países que diseñaron 461 pictogramas. Dichos glifos se comercializaron en myfonts dot com para recaudar fondos y acelerar los esfuerzos de ayuda después del terremoto y tsunami de Japón de 2011.


2) Proceso:  Calcando fotos e ilustraciones se ensayaron trazos organizándolos y relacionándolos con distintos vacíos y llenos con más de una postura  de silueta de godzilla que contiene a otra cuyo reflejo vertical forma una síntesis de ultraman.

 

3) Detalles: El diseño de lettering imita referencias caligráficas de trazos estilo oriental y el  pictograma tiene clichés usados en exceso por su relevancia visual en nuestro imaginario occidental. 

 

 

• Identity Dentist MRG | 2011

Previous
Next

1) Description: Identity design for a dental office in Chile. Design of 1 pictogram and 1 lettering in accordance with a family made up of children and parents. In this sense, we designed an ideal typographic family to save vertical and horizontal space with aesthetic purposes such as smoothness and friendliness, fulfilling functional details such as extremely short ascenders and descenders with respect to the vertical height of the lowercase and uppercase letters.

2) Process:
 Pictogram design with greater visual relevance communicating its specialty in orthodontics and dento-facial orthopedics and correction of dental malpositions in children and adults. Regarding the empty and full design of the Lettering, I would refer in an abstract and brief way to kindness and good attention and results.


3) Details:
 The global design had to be warm and transmit affectivity, spreading the concept that the service provided stops at the smallest details made with special care in the treatment of each client. We designed 1 Flyer, 1 Notice of entry of the clinic, 1 website, 1 Easy-to-photocopy letter-size sheet to store the data of the new clients written by hand.

 

1) Descripción: Diseño de identidad para consultorio odontológico en Chile. Diseño de 1 pictograma y 1 lettering acordes con familia conformada por niños y papás. En ese sentido, diseñamos 1 familia tipográfica ideal para ahorrar espacio vertical y horizontal con propósitos estéticos como suavidad y amabilidad, cumpliendo detalles funcionales como ascendentes y descendentes extremadamente cortos con respecto a la altura  vertical de las minúsculas y mayúsculas.


2) Proceso: Diseño de pictograma con mayor relevancia visual comunicando su especialidad en ortodoncia y ortopedia dento-facial y corrección de malposiciones dentarias en niños y adultos.  En cuanto al diseño de vacíos y llenos del Lettering  haría referencia de forma abstracta y breve a la amabilidad y buena atención y resultados. 

 

3) Detalles: El diseño global debía ser cálido   y transmitir afectividad divulgando el concepto que el servicio en los más pequeños detalles hechos con especial  cariño en el trato de cada cliente.  Diseñamos 1 Flyer, 1 Aviso de entrada del consultorio, 1 website , 1 Hoja tamaño carta fácil de fotocopiar para almacenar los datos de los nuevos clientes escritos a mano. 

 

• Identity Trainer JCF | 2016

Previous
Next

1) Description: With lettering and pictogram philosophy is communicated: “If it doesn’t hurt it doesn’t work”. In that order, the identifier of the John Cuervo Fit sports trainer is easy to reproduce in BYN, making it easy to read from afar and up close on cards, stickers, outdoor advertisements, stamps and social networks.

2) Process:
  Form and content come together in a design with athletic visual logic reflected in a script typeface and a pictogram based on ideas from the icon of the TV series, The Punisher + the silhouette of a bodybuilder.


3) Details:
 To design the filled voids of the typeface, old American advertising script signs from before the advent of computers were analyzed. The half human and half skull silhouette was drawn by tracing different arms, hands, shoulders, heads.

 

1) Descripción:  Con lettering y pictograma se comunica filosofía: “Si no duele no sirve”. En este aspecto el identificador del entrenador deportivo John Cuervo Fit es fácil de reproducir en BYN, facilitando su lectura de lejos y de cerca en tarjetas, adhesivos, avisos exteriores, sellos y redes sociales.


2) Proceso: Forma y contenido se unen en un diseño con lógica visual atlética reflejado en tipo de letra script y un pictograma basado en ideas del ícono de la serie de tv, The Punisher + la silueta de un fisiculturista.

 

3) Detalles: Para diseñar los vacíos  llenos del tipo de letra, se analizaron antiguos letreros script de publicidades estadounidenses de antes de la aparición de los computadores.  La silueta mitad humano y mitad cráneo, se dibujó calcando distintos brazos, manos, hombros, cabezas.

 

• Identity Gym WFB | 2018

Previous
Next

1) Description: Lettering design with a typeface inspired by the metallica logo. The purpose: to communicate effort and challenging physical work through the synthesis of a muscular prehistoric animal.

2) Process:
  I synthesized recognizable objects from a gym, matching the descending rays of the W at the beginning of the word and the T at the end of the word, both designed in a typeface referring to sports, with visual logic belonging to the context of preparation and physical fitness.


3) Details:
 The synthesis was drawn thinking of a bipedal carnivore with surprisingly strong claws and muscles, lifting a world map with exaggerated weight and accompanied by giant dumbbells alluding to the method of muscle hypertrophy.

 

1) Descripción:  Diseño de pictograma y lettering con un tipo de letra inspirado en el logo de metallica. El próposito: comunicar esfuerzo y trabajo físico desafiante mediante la síntesis de un musculoso animal prehistórico.


2) Proceso: Sintetizé objetos reconocibles de un gimnasio, haciendo juego con los rayos descendentes de la W del comienzo de palabra y la T del final de palabra, ambas diseñadas en un tipo de letra referente a deportes, con lógica visual perteneciente al contexto preparación y aptitud física.

 

3) Detalles: La síntesis se dibujó pensando en un carnívoro bípedo con garras y músculos sorprendentemente fuertes, levantando un mapamundi con peso exagerado y acompañado por gigantes mancuernas  alusivas al método de hipertrofia muscular.